https://youtu.be/TznH-qwMQNo

Author: Takao Itoh

  1. Could you explain the concept of kaizen and its importance in Japanese culture?
    [カイゼンの概念と日本文化におけるその重要性について説明していただけますか?]

Kaizen is about continuous improvement, you should start with the simple things, improve step by step, and then work on the big things. Literally, the word kaizen he comes from two Japanese words, 'kai' meaning change and 'zen' meaning good. The concept of kaizen is strongly reflected in the way Japanese people live and work.

[カイゼンとは継続的な改善のことであり、単純なことから始めて段階的に改善し、次に大きなことに取り組む必要があります。 文字通り、カイゼンという言葉は 2 つの日本語の単語から来ており、「カイ」は変化を意味し、「ゼン」は善を意味します。 カイゼンのコンセプトは、日本人の生活や働き方に強く反映されています。]

  1. Can you tell us about your experience of practicing kaizen on a daily basis and how effective it has been so far?
    [カイゼンを日常的に実践した経験と、これまでのその効果を教えていただけますか?]

I used to work for Hitachi. I was in charge of designing many products for this company. One of which he is a high-speed rail. High-speed trains reach speeds of 320 km/h or 199 mph. The first bullet train was the Tokaido Shinkansen, which opened in 1964 and connected Tokyo, Nagoya, and Osaka. One of the problems high-speed trains encounter is the sonic boom caused by compressed air as the train exits a tunnel. This sonic boom is disturbing the areas through which the train passed, especially densely populated areas. Scientists and engineers try to find solutions, but inspiration comes from nature. One of the engineers, Eiji Nakatsu, observed how the kingfisher leaped from the air into the water without making droplets. Nakatsu attributed this to the streamlined design of the long beak. We applied this idea to the front shape of the 500 series high-speed railway that started operation in 1996. The front part has a sharp design with 15m of the total length of 27m being a slant shape. In addition, the driver's seat uses the same canopy shape as a jet fighter. As a result, remarkably, even high-speed trains maintained high speeds in tunnels, and sonic booms were significantly reduced to below 70 decibels. This kind of improvement happens very often. As we create our designs, we gradually address other issues to create the perfect product design. There are always opportunities for innovation for designers. That is the essence of Kaizen.

[以前、私は日立で働いていました。この会社では多くの製品のデザインを担当しました。そのうちの 1 つが高速鉄道です。 高速鉄道は時速 320 km または時速 199 マイルに達します。 最初の新幹線は1964年に開業し、東京、名古屋、大阪を結んだ東海道新幹線です。 高速列車が遭遇する問題の 1 つは、列車がトンネルを出るときに圧縮空気によって引き起こされるソニックブームです。 このソニックブームは、列車が通過した地域、特に人口密集地域に迷惑を及ぼしています。 科学者とエンジニアは解決策を見つけようとしますが、インスピレーションは自然から得られます。 エンジニアの一人、中津英治さんは、カワセミが飛沫を上げずに空中から水中に飛び込む様子を観察した。 中津さんはその理由を、長いくちばしの流線型のデザインにあると考えた。 私たちは、このアイデアを1996年に開業した500系高速鉄道の前面形状に応用した。 先頭部は全長27mのうち15mがスラント形状となるシャープなデザインとなりました。また、運転席部はジェット戦闘機と同じキャノピー形状を採用しました。その結果、驚くべきことに、高速列車でさえもトンネル内での高速度が維持され、ソニックブームは大幅に減少し、70 デシベル以下になりました。 この種の改善は非常に頻繁に行われます。 私たちはデザインを作成する際、他の問題にも徐々に対処して、完璧な製品デザインを作成します。 デザイナーにとっては常に革新の機会があります。 それがカイゼンの本質です。]

  1. Is there a message to encourage all his Binusians to incorporate Kaizen into their daily habits?
    [すべての Binusians にカイゼンを毎日の習慣として取り入れるよう奨励するメッセージはありますか?]

For all Binusians, innovation always starts with a simple idea. For example, product design engineering should start with a simple idea. Nurture your ideas during development, observe the products around you, and always be ready for new inspiration. Over time, you will find that the products you create are unique and make a difference.

[すべての Binusian にとって、イノベーションは常にシンプルなアイデアから始まります。 たとえば、製品設計エンジニアリングでは、単純なアイデアから始める必要があります。 開発中にアイデアを育て、周囲の製品を観察し、常に新しいインスピレーションを得る準備をしてください。 時間が経つにつれて、あなたが作成した製品には独自性があり、違いを生むことがわかります。]